(شنبه 17/فروردین/1387)
_ ببین یه سوال:
" شِکر تو کلامت" و "من شِکرمو می کنم توی اون کلامت"
فرق دارن با هم؟ یا یه معنی میدن؟
salam:)fekr nemikardam be weblogam sar bezani, mer30 az commentet.omidvaram to ham sale khoobi dashte bashi azizakam
علی القاعده نباید فرق داشته باشند، اما فرق دارند!
یه معنی میدن.
به نظرم اولي شكر غير عمد ميره تو كلامش اما دومي كاملا عمدي شكرو ميكنيم تو كلام يارو
شکر توکلامت" خلاصه شده است و از زیاده گویی پرهیز شده است.
zaherteshon ke fargh dare bateneshon ham khodaye khodeshon shahede:D
سلاموبلاگ جالبي داري تبريك ميگملطف كن بعد از اين كه لينكم كردي خبرم كن تا لينكت كنمممنون
مبارک باشه هم سال نو هم قالب نو...خیلی جینگول شده!
fargh daran, fargh daran.avalish yani: yeki bekhad bepare vasate harfet yechizi bege.2vomish yani: taraf cherto pert mige, ounyeki yekari mikone saket she :D mese in rooza ke hame talkh shodan hey bayad shekar tazrigh kard beheshon :D
خب ببین فرق که دارن، ولی با یه درجه تخفیف (یا شایدم تشدید) می تونی به یه معنی ازشون استفاده کنی
خیلی خوبه که قره قوروت دوباره داره زیاد مینویسه، مث اون اولایی که باهاش آشنا شده بودم، تو که نبودی خیلی از وبلاگا مطلب برا کپ زدن پیدا نمیکردن، راستی ، فک نمیکردم توی یه روز بتونی اینقد گند بزنی به قالبت...
.به به. چه ناز شدی امشب...
baraye 1000 omin bar: khodast matlabat! khoda!
فرق داره مجید جان
نه جونم.فرق نداره.هدف بستن دهن طرف و نطق کردن خود دیگه.پس توفیر نداره جفت پا رفتی تو حلقش
شکر تو کلامت، چه عجب فید وبلاگت رو دیدیم
قالب جدید مبارک .بسیار زیباست
آره خب! دوميش شيرينيش دلچسب تره
معمولا " در حالت دوم از ساقه نيشكر استفاده ميكنن ...شيرينيش هم بيشتره
دومی اسلام را به خطر می اندازد برادر.
Har 2Sh Khoobe
Post a Comment
آبچينوس
21 comments:
salam:)
fekr nemikardam be weblogam sar bezani, mer30 az commentet.
omidvaram to ham sale khoobi dashte bashi azizakam
علی القاعده نباید فرق داشته باشند، اما فرق دارند!
یه معنی میدن.
به نظرم اولي شكر غير عمد ميره تو كلامش اما دومي كاملا عمدي شكرو ميكنيم تو كلام يارو
شکر توکلامت" خلاصه شده است و از زیاده گویی پرهیز شده است.
zaherteshon ke fargh dare bateneshon ham khodaye khodeshon shahede:D
سلام
وبلاگ جالبي داري تبريك ميگم
لطف كن بعد از اين كه لينكم كردي خبرم كن تا لينكت كنم
ممنون
مبارک باشه
هم سال نو هم قالب نو...
خیلی جینگول شده!
fargh daran, fargh daran.
avalish yani: yeki bekhad bepare vasate harfet yechizi bege.
2vomish yani: taraf cherto pert mige, ounyeki yekari mikone saket she :D mese in rooza ke hame talkh shodan hey bayad shekar tazrigh kard beheshon :D
خب ببین فرق که دارن، ولی با یه درجه تخفیف (یا شایدم تشدید) می تونی به یه معنی ازشون استفاده کنی
خیلی خوبه که قره قوروت دوباره داره زیاد مینویسه، مث اون اولایی که باهاش آشنا شده بودم، تو که نبودی خیلی از وبلاگا مطلب برا کپ زدن پیدا نمیکردن، راستی ، فک نمیکردم توی یه روز بتونی اینقد گند بزنی به قالبت...
.
به به. چه ناز شدی امشب...
baraye 1000 omin bar: khodast matlabat! khoda!
فرق داره مجید جان
نه جونم.فرق نداره.هدف بستن دهن طرف و نطق کردن خود دیگه.پس توفیر نداره جفت پا رفتی تو حلقش
شکر تو کلامت، چه عجب فید وبلاگت رو دیدیم
قالب جدید مبارک .بسیار زیباست
آره خب! دوميش شيرينيش دلچسب تره
معمولا " در حالت دوم از ساقه نيشكر استفاده ميكنن ...شيرينيش هم بيشتره
دومی اسلام را به خطر می اندازد برادر.
Har 2Sh Khoobe
Post a Comment